Genesis 14:16

SVEn hij bracht alle have weder, en ook Lot zijn broeder en deszelfs have bracht hij weder, als ook de vrouwen, en het volk.
WLCוַיָּ֕שֶׁב אֵ֖ת כָּל־הָרְכֻ֑שׁ וְגַם֩ אֶת־לֹ֨וט אָחִ֤יו וּרְכֻשֹׁו֙ הֵשִׁ֔יב וְגַ֥ם אֶת־הַנָּשִׁ֖ים וְאֶת־הָעָֽם׃
Trans.

wayyāšeḇ ’ēṯ kāl-hārəḵuš wəḡam ’eṯ-lwōṭ ’āḥîw ûrəḵušwō hēšîḇ wəḡam ’eṯ-hannāšîm wə’eṯ-hā‘ām:


ACטז וישב את כל הרכש וגם את לוט אחיו ורכשו השיב וגם את הנשים ואת העם
ASVAnd he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
BEAnd he got back all the goods, and Lot, his brother's son, with his goods and the women and the people.
DarbyAnd he brought back all the property, and brought again his brother Lot and his property, and the women also, and the people.
ELB05Und er brachte alle Habe zurück; und auch Lot, seinen Bruder, und dessen Habe brachte er zurück, und auch die Weiber und das Volk.
LSGIl ramena toutes les richesses; il ramena aussi Lot, son frère, avec ses biens, ainsi que les femmes et le peuple.
SchUnd er brachte alle Habe wieder; auch seinen Bruderssohn Lot und dessen Habe, die Weiber und das Volk brachte er wieder.
WebAnd he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin